Музеи Пастернака, Чуковского, Окуджавы, история создания и проблемы поселка писателей Переделкино, Литфонд, Измалково — Самаринская усадьба, Лукино — резиденция святейшего Патриарха, храм Преображенения Господня и многое другое.

Встреча российских и украинских писателей в Переделкине

21 февраля 2014 года


В подмосковном Доме писателей «Переделкино» в эти дни продолжается встреча украинских и русских писателей, инициированная Фондом культуры Украины и Союзом писателей России. Украинскую делегацию возглавляет Герой Украины, лауреат Шевченковской премии поэт Борис Олийнык. Это дружеское трехдневное свидание творческой элиты дружественных стран посвящено 200-летию со дня рождения Тараса Шевченко. Участники встречи возложат цветы к памятнику Шевченко в Москве, посетят места его пребывания в этом городе.

 

Кроме того, состоятся творческие дискуссии, встречи с читателями, презентация книги переводов стихов Б. Олийныка на русский язык.

 

Читайте также: В Украине появилась новая награда: «Двести лет со дня рождения Шевченко»

 

Общественные организации украинской диаспоры в России тщательно подготовились к Шевченковскому юбилею. Намечено множество мероприятий по всей стране. В том числе, и в Оренбурге, где есть единственный в мире Институт Тараса Шевченко, исследующий и пропагандирующий его творческое наследие.

 

Михаил Каменюк, NovostiUA.net



Нас объединит "вышиватник". Ватниками украинские националисты называют "москалей" и промосковски настроенных сограждан. Блогосфера.RU предложила для примирения соседей новый предмет откутюра: ватничек, расшитый украинским орнаментом.



ВМЕШАЛАСЬ ПОЛИТИКА


Участники российско-украинской встречи писателей в усадьбе Переделкино планировали обсуждать творчество Тараса Шевченко, в связи с 200-летием поэта. Но для дискуссий нашлась иная, более злободневная тема. Корреспондент "Вестей" отправился на литературный вечер, а попал на политический форум.


Российско-украинская встреча писателей в Переделкино, посвященная 200-летию Тараса Шевченко, планировалась еще до беспорядков в Киеве. Но ради нее из Украины приехали по списку все. Зал заполнился.


Литературный симпозиум начали с минуты молчания. И в первом же перерыве писатели стали искать в Доме творчества телевизор. Для каждого поэта или прозаика решение прилететь в эти дни в Москву, конечно, было непростым.

"Я хотел отказываться от поездки, поскольку семьи же там пооставались, — говорит профессор Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Павел Рудяков. После дня вторника можно сказать, что ночь прошла спокойнее".


"Давно известно: в революции участвуют романтики, а пользуются негодяи, — добавляет ответственный секретарь Киевской организации Союза писателей Украины Александр Бакуменко.


Впрочем, тема — 200-летие великого поэта ни в коем случае не померкла. Как здесь сказали, у нее появились новые оттенки. В такой литературе, в таких стихах всегда есть что-то, что абсолютно применимо и понятно в наши дни. Особенно, когда эти дни смутные.


"Обратите внимание: говорили о Шевченко, о его трудной судьбе, о его неприятии социального расслоения "богатые — бедные". Это сегодняшний день!" замечает сопредседатель правления союза писателей России Михаил Ножкин.


"Я в одинаковой мере склоняю голову в память погибших по обе стороны баррикад, — говорит поэт, председатель Комитета по национальной премии Украины имени Тараса Шевченко Борис Олейник. Они все украинцы".

Здесь спорить о том, чей же гений Тараса Шевченко — украинский или русский смысла не имеет определенно. Таков уж масштаб писателя великоват он для понятий "национальной принадлежности поэта". Это драгоценный камень мировой литературы. Его стихи глубокие, мелодичные, пронизанные народным духом на украинском. Проза сочная, объемная на русском языке. И номинант на престижную премию премию Тараса Шевченко этого года Мирослав Дочинец с удовольствием демонстрирует, насколько красив язык Шевченко.


2014 год объявлен Украиной годом Тараса Шевченко. Мероприятия, связанные с 200-летием идут в Киеве с января. И писатели хотят, чтобы и сейчас, несмотря ни на что, в украинской столице не забывали о своей истории и своей национальной гордости.


Вести.RU


ВСЕ - В КНИГЕ

Подробнейшая информация о поселке и его достопримечательностях - в нашей книге "Переделкино. Сказание о писательском городке".

Лев Лобов и Кира Васильева


Комментарии Всего комментариев 0

 

Оставить комментарий

Ваше имя *

Ваш email *

Комментарий *

Поля, отмеченные * обязательны для заполнения